Difference between revisions of "Preface/9.2/fr"

From PC-BSD Wiki
Jump to: navigation, search
(43 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<noinclude>
+
<noinclude>__NOTOC__
{{NavHeaderFirst|forward=Introduction}}</noinclude>
+
{{UseTOC{{putVers}}|Nav}}</noinclude>
  
;PC-BSD®&nbsp;Manuel&nbsp;des&nbsp;utilisateurs
+
===== PC-BSD®&nbsp;Manuel&nbsp;des&nbsp;utilisateurs =====
  
 
écrit par les utilisateurs du [http://www.pcbsd.org système&nbsp;d'exploitation&nbsp;PC-BSD®].
 
écrit par les utilisateurs du [http://www.pcbsd.org système&nbsp;d'exploitation&nbsp;PC-BSD®].
  
Version&nbsp;9.2
+
Version&nbsp;{{getVers}}
 
+
Publié {{#dateformat:XX 2013}}
+
  
 
Droits d'auteur © 2005-2013, Le&nbsp;projet&nbsp;PC-BSD®.
 
Droits d'auteur © 2005-2013, Le&nbsp;projet&nbsp;PC-BSD®.
  
Bienvenue sur PC-BSD®! Ce manuel couvre l'installation et l'utilisation de PC-BSD®&nbsp;9.2. Ce manuel est un travail en cours et s'appuie sur les contributions de nombreuses personnes. Si vous êtes intéressé à aider aux dispositions du Manuel, visitez {{http}}wiki.pcbsd.org et créer un compte de connexion pour vous-même. Si vous utilisez IRC&nbsp;Freenode, vous êtes invités à joindre le canal&nbsp;#pcbsd où vous trouverez d'autres utilisateurs&nbsp;PC-BSD®.
+
Welcome to PC-BSD®! This Handbook covers the installation and use of PC-BSD®&nbsp;{{getVers}}. This Handbook is a work in progress and relies on the contributions of many individuals. If you are interested in assisting with the Handbook, visit {{http}}wiki.pcbsd.org and create a login account for yourself. If you use IRC&nbsp;Freenode, you are welcome to join the #pcbsd&nbsp;channel where you will find other PC-BSD®&nbsp;users.
  
Les versions précédentes du Manuel dans divers formats et langues sont disponibles à partir de [ftp://ftp.pcbsd.org/pub/handbook/ ftp://ftp.pcbsd.org/pub/handbook/]. Errata peut être trouvés à [[Errata{{putLang}}|{{http}}wiki.pcbsd.org/index.php/Errata{{putLang}}]]. <!-- This seems a reasonable location since such inclusions are placed near the front of a book. These two URLs specifically spelled-out for the print edition, though are internal links. -->  <!-- the ccby3 undefined url is correct -->
+
Previous versions of the Handbook in various formats and languages are available from [ftp://ftp.pcbsd.org/pub/handbook/ ftp://ftp.pcbsd.org/pub/handbook/]. Errata may be found at {{local|static=Errata|{{http}}wiki.pcbsd.org/index.php/Errata{{putLang}}}}. <!-- This seems a reasonable location since such inclusions are placed near the front of a book. These two URLs specifically spelled-out for the print edition, though are internal links. -->  <!-- the ccby3 undefined url is correct -->
Le manuel&nbsp;des&nbsp;utilisateurs&nbsp;PC-BSD® est librement disponible pour le partage et la redistribution selon les termes de  {{citelink|ccby3|txtAb=Creative Commons Attribution License}}. Cela signifie que vous avez la permission de copier, distribuer, traduire et adapter l'œuvre tant que vous attribuez le Projet PC-BSD® comme la source originelle du Manuel.
+
The PC-BSD®&nbsp;Users&nbsp;Handbook is freely available for sharing and redistribution under the terms of the {{citelink|ccby3|txtAb=Creative Commons Attribution License}}. This means that you have permission to copy, distribute, translate, and adapt the work as long as you attribute the PC-BSD® Project as the original source of the Handbook.
  
PC-BSD® et le logo&nbsp;PC-BSD® sont des marques déposées de la {{citelink|url=https://www.ixsystems.com/|txt=iXsystems}}. Si vous souhaitez utiliser le logo&nbsp;de&nbsp;PC-BSD® dans vos propres œuvres demander d'abord la permission de ''marketing''&nbsp;at&nbsp;''ixsystems''&nbsp;dot&nbsp;''com''.
+
PC-BSD® et le logo&nbsp;de&nbsp;PC-BSD® sont des marques déposées de la {{citelink|url=https://www.ixsystems.com/|txt=iXsystems}}. Si vous souhaitez utiliser le logo&nbsp;de&nbsp;PC-BSD® dans vos propres œuvres demander d'abord la permission de ''marketing''&nbsp;at&nbsp;''ixsystems''&nbsp;dot&nbsp;''com''.
  
; Trademarks
+
===== Marques de commerce =====
  
AMD is a trademark of Advanced Micro Devices, Inc.
+
AMD est une marque déposée de Advanced Micro Devices, Inc.
  
Apache is a trademark of The Apache Software Foundation.
+
Apache est une marque déposée de The Apache Software Foundation.
  
AppCafe® is a registered trademark of iXsystems.
+
AppCafe® est une marque déposée de iXsystems.
  
Asus® and Eee PC® are registered trademarks of ASUSTeK® Computer Inc.
+
Asus® et Eee PC® ont des marques déposées de ASUSTeK® Computer Inc.
  
Facebook® is a registered trademark of Facebook Inc.
+
Facebook® est une marque déposée de Facebook Inc.
  
Flash® is a registered trademark of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
+
Flash® est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et / ou dans d'autres pays.
  
FreeBSD® is a registered trademark of the {{citelink|url=http://www.freebsdfoundation.org|txt=FreeBSD Foundation}}.
+
FreeBSD® est une marque déposée de la {{citelink|url=http://www.freebsdfoundation.org|txt=FreeBSD Foundation}}.
  
FreeNAS® is a registered trademark of iXsystems.
+
FreeNAS® est une marque déposée de iXsystems.
  
IBM® is a registered trademark of International Business Machines Corporation.
+
IBM® est une marque déposée de International Business Machines Corporation.
  
Intel, the Intel logo, Pentium Inside, and Pentium are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and/or other countries.
+
Intel, le logo Intel, Pentium Inside et Pentium sont des marques d'Intel Corporation aux États-Unis et / ou dans d'autres pays.
  
Java™ is a trademark of Oracle America and/or its affiliates in the United States and other countries.
+
Java™ est une marque commerciale d'Oracle America et / ou de ses filiales aux États-Unis et d'autres pays.
  
Lenovo® is a registered trademark of Lenovo.
+
Lenovo® est une marque déposée de Lenovo.
  
LinkedIn® is a registered trademark of LinkedIn Corporation.
+
LinkedIn® est une marque déposée de LinkedIn Corporation.
  
Linux® is a registered trademark of Linus Torvalds.
+
Linux® est une marque déposée de Linus Torvalds.
  
Mac and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
+
Mac et Mac OS sont des marques d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
  
MacBook® is a registered trademark of Apple Inc.
+
MacBook® est une marque déposée d'Apple Inc.
  
MySQL is a trademark of Oracle.
+
MySQL est une marque déposée d'Oracle.
  
NVIDIA® is a trademark and/or registered trademark of NVIDIA Corporation in the U.S. and other countries.  
+
NVIDIA® est une marque commerciale et / ou une marque déposée de NVIDIA Corporation aux États-Unis et d'autres pays.  
  
PostgreSQL® is a registered trademark of the PostgreSQL Global Development Group.
+
PostgreSQL® est une marque déposée de PostgreSQL Global Development Group.
  
ThinkPad® is a registered trademark of Lenovo.
+
ThinkPad® est une marque déposée de Lenovo.
  
TrueOS® is a registered trademark of iXsystems.  
+
TrueOS® est une marque déposée de iXsystems.  
  
Twitter is a trademark of Twitter, Inc. in the United States and other countries.
+
Twitter est une marque commerciale de Twitter, Inc. aux États-Unis et d'autres pays.
  
UNIX® is a registered trademark of The Open Group.
+
UNIX® est une marque déposée de The Open Group.
  
VirtualBox® is a registered trademark of Oracle.
+
VirtualBox® est une marque déposée d'Oracle.
  
VMWare® is a registered trademark of VMWare, Inc.
+
VMWare® est une marque déposée de VMWare, Inc.
  
Warden® is a registered trademark of iXsystems.
+
Warden® est une marque déposée de iXsystems.
  
Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
+
Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et d'autres pays.
  
; Typographic Conventions
+
===== Conventions typographiques =====
  
The PC-BSD®&nbsp;9.2&nbsp;Handbook uses the following typographic conventions:
+
The PC-BSD®&nbsp;{{getVers}}&nbsp;Handbook uses the following typographic conventions:
  
'''bold text:''' represents a command written at the command line. In usage examples, the font is changed to Courier 10 with any command output displayed in unbolded text.
+
'''bold text:''' représente une commande écrite à la ligne de commande. Dans les exemples d'utilisation, la police est modifiée pour Courier 10 avec toute sortie de la commande affichée sous forme de texte en caractères normaux.
  
''italic text:'' used to represent device names or file name paths.
+
''italic text:'' utilisé pour représenter les noms de périphériques ou des chemins de nom de fichier.
  
''' ''bold italic text:'' ''' used to emphasize an important point.
+
''' ''bold italic text:'' ''' utilisé pour souligner un point important.
  
The following icons are also used:
+
Les icônes suivantes sont également utilisées:
 
<gallery widths=80px heights=80px>
 
<gallery widths=80px heights=80px>
 
File:note-msg-icon3.png|'''{{word-note{{putLang}}}}'''
 
File:note-msg-icon3.png|'''{{word-note{{putLang}}}}'''

Revision as of 14:54, 18 December 2013


PC-BSD® Manuel des utilisateurs

écrit par les utilisateurs du système d'exploitation PC-BSD®.

Version 9.2

Droits d'auteur © 2005-2013, Le projet PC-BSD®.

Welcome to PC-BSD®! This Handbook covers the installation and use of PC-BSD® 9.2. This Handbook is a work in progress and relies on the contributions of many individuals. If you are interested in assisting with the Handbook, visit http://wiki.pcbsd.org and create a login account for yourself. If you use IRC Freenode, you are welcome to join the #pcbsd channel where you will find other PC-BSD® users.

Previous versions of the Handbook in various formats and languages are available from ftp://ftp.pcbsd.org/pub/handbook/. Errata may be found at http://wiki.pcbsd.org/index.php/Errata/fr. The PC-BSD® Users Handbook is freely available for sharing and redistribution under the terms of the Creative Commons Attribution License[1]. This means that you have permission to copy, distribute, translate, and adapt the work as long as you attribute the PC-BSD® Project as the original source of the Handbook.

PC-BSD® et le logo de PC-BSD® sont des marques déposées de la iXsystems[2]. Si vous souhaitez utiliser le logo de PC-BSD® dans vos propres œuvres demander d'abord la permission de marketing at ixsystems dot com.

Marques de commerce

AMD est une marque déposée de Advanced Micro Devices, Inc.

Apache est une marque déposée de The Apache Software Foundation.

AppCafe® est une marque déposée de iXsystems.

Asus® et Eee PC® ont des marques déposées de ASUSTeK® Computer Inc.

Facebook® est une marque déposée de Facebook Inc.

Flash® est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et / ou dans d'autres pays.

FreeBSD® est une marque déposée de la FreeBSD Foundation[3].

FreeNAS® est une marque déposée de iXsystems.

IBM® est une marque déposée de International Business Machines Corporation.

Intel, le logo Intel, Pentium Inside et Pentium sont des marques d'Intel Corporation aux États-Unis et / ou dans d'autres pays.

Java™ est une marque commerciale d'Oracle America et / ou de ses filiales aux États-Unis et d'autres pays.

Lenovo® est une marque déposée de Lenovo.

LinkedIn® est une marque déposée de LinkedIn Corporation.

Linux® est une marque déposée de Linus Torvalds.

Mac et Mac OS sont des marques d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.

MacBook® est une marque déposée d'Apple Inc.

MySQL est une marque déposée d'Oracle.

NVIDIA® est une marque commerciale et / ou une marque déposée de NVIDIA Corporation aux États-Unis et d'autres pays.

PostgreSQL® est une marque déposée de PostgreSQL Global Development Group.

ThinkPad® est une marque déposée de Lenovo.

TrueOS® est une marque déposée de iXsystems.

Twitter est une marque commerciale de Twitter, Inc. aux États-Unis et d'autres pays.

UNIX® est une marque déposée de The Open Group.

VirtualBox® est une marque déposée d'Oracle.

VMWare® est une marque déposée de VMWare, Inc.

Warden® est une marque déposée de iXsystems.

Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et d'autres pays.

Conventions typographiques

The PC-BSD® 9.2 Handbook uses the following typographic conventions:

bold text: représente une commande écrite à la ligne de commande. Dans les exemples d'utilisation, la police est modifiée pour Courier 10 avec toute sortie de la commande affichée sous forme de texte en caractères normaux.

italic text: utilisé pour représenter les noms de périphériques ou des chemins de nom de fichier.

bold italic text: utilisé pour souligner un point important.

Les icônes suivantes sont également utilisées:


références

  1. https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.fr
  2. https://www.ixsystems.com/
  3. http://www.freebsdfoundation.org
Other languages:German 93% • ‎English 100% • ‎French 89%
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Toolbox