Difference between revisions of "Help talk:Editing"

From PC-BSD Wiki
Jump to: navigation, search
(known problem with the web user interface for translation of the wiki: new section)
m (known problem with the web user interface for translation of the wiki)
 
Line 329: Line 329:
 
Salve!
 
Salve!
  
I was translating a nearly plain text and was not able to save it. I replaced the the non plain text (<code><nowiki>{{citelink|wp|url=Pootle|txt=Pootle}}</nowiki></code>P to <code>Pootle</code>) and it worked fine.
+
I was translating a nearly plain text and was not able to save it. I replaced the the non plain text (<code><nowiki>{{citelink|wp|url=Pootle|txt=Pootle}}</nowiki></code> to <code>Pootle</code>) and it worked fine.
  
 
Maybe this is can help you, to fix one of the problems with the interface for translation here.
 
Maybe this is can help you, to fix one of the problems with the interface for translation here.
  
 
--[[User:Vater|Rg]] ([[User talk:Vater|talk]]) 23:20, 16 February 2014 (PST)
 
--[[User:Vater|Rg]] ([[User talk:Vater|talk]]) 23:20, 16 February 2014 (PST)

Latest revision as of 00:23, 17 February 2014

Contents

[edit] Former content

The page may likely change, so to have a place for the former info, is here.

[edit] Objective

The purpose of defining how pages on the wiki should be written, is to help maintain consistency by having a set guideline, and to enable easier translations of the site into other languages. Since this page is easily accessible below the edit box, it (currently) contains more details of style than actual edit instruction.

[edit] Typographic Conventions

The PC-BSD Handbook uses the following typographic conventions:

bold text: represents a command written at the command line. In usage examples, the font is changed with any command output displayed in unbolded text.
italic text: used to represent device names or file name paths.
bold italic text: used to emphasize an important point.

[edit] Language usage and word choice

To facilitate future translations avoid the following:

Contractions
in place of don't, can't or won't use do not, cannot, or will not.
Avoid brand names
use web search instead of Google search

[edit] Special Characters

Traversal of menus/windows
use an arrow (➜) as in the example:
PC-BSD control panel ➜ System manager ➜ System packages tab

Reference
Punctuation
  • apostrophe ( ’ ' )
  • brackets ( [ ], ( ), { }, ⟨ ⟩ )
  • colon ( : )
  • comma ( , )
  • dash ( ‒, –, —, ― )
  • ellipsis ( …, ..., . . . )
  • exclamation mark ( ! )
  • full stop/period ( . )
  • guillemets ( « » )
  • hyphen ( ‐ )
  • hyphen-minus ( - )
  • question mark ( ? )
  • quotation marks ( ‘ ’, “ ”, ' ', " " )
  • semicolon ( ; )
  • slash/stroke ( / )
  • solidus ( ⁄ )
Word dividers
  • space ( ) ( ) ( ) (␠) (␢) (␣)
  • interpunct ( · )
General typography
  • ampersand ( & )
  • at sign ( @ )
  • asterisk ( * )
  • backslash ( \ )
  • bullet ( • )
  • caret ( ^ )
  • dagger ( †, ‡ )
  • degree ( ° )
  • ditto mark ( 〃 )
  • inverted exclamation mark ( ¡ )
  • inverted question mark ( ¿ )
  • number sign/pound/hash/octothorpe ( # )
  • numero sign ( № )
  • obelus ( ÷ )
  • ordinal indicator ( º, ª )
  • percent etc. ( %, ‰, ‱ )
  • pilcrow ( ¶ )
  • prime ( ′, ″, ‴ )
  • section sign ( § )
  • tilde ( ~ )
  • underscore/understrike ( _ )
  • vertical/broken bar, pipe ( ¦, | )
Intellectual property
  • copyright symbol ( © )
  • registered trademark ( ® )
  • sound recording copyright ( ℗ )
  • service mark ( ℠ )
  • trademark ( ™ )
Dingbats
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+270x
U+271x
U+272x
U+273x
U+274x
U+275x
U+276x
U+277x
U+278x
U+279x
U+27Ax
U+27Bx
Notes
1. As of Unicode version 6.1


[edit] Wikimedia: Help:Editing

Wikipedia:Manual_of_Style

[edit] known problem with the web user interface for translation of the wiki

Salve!

I was translating a nearly plain text and was not able to save it. I replaced the the non plain text ({{citelink|wp|url=Pootle|txt=Pootle}} to Pootle) and it worked fine.

Maybe this is can help you, to fix one of the problems with the interface for translation here.

--Rg (talk) 23:20, 16 February 2014 (PST)