Werden Sie ein Übersetzer

From PC-BSD Wiki
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of a page Become a Translator/10.1 and the translation is 65% complete.


Contents

Abbildung 11.2a: Das PC-BSD®- Pootle-Übersetzungssystem

Wenn Sie daran interessiert sind PC-BSD® in ihre Muttersprache zu übersetzen, dann können Sie zwischen drei zu übersetzenden Bereichen wählen:

1. Übersetzen Sie die grafischen Menüs im PC-BSD® Betriebssystem.

2. Übersetzen Sie die Dokumentation, die mit PC-BSD® veröffentlicht wird.

3. Übersetzen Sie die PC-BSD®-Webseite.

Dieser Abschnitt beschreibt jeden der drei zu übersetzenden Bereiche genauer und erläutert wie Sie mit dem Übersetzen anfangen können.

Treten Sie der Übersetzungs-Mailingliste bei

Unabhängig davon, welche Art von Übersetzung Sie vornehmen wollen, sollten Sie zunächst der Übersetzungs-Mailingliste beitreten. Senden Sie nachdem Sie beigetreten sind eine E-Mail, in der Sie sich vorstellen und angeben bei welcher/n Sprache/n und bei welcher/n Art/en von Übersetzungen Sie behilflich sein können. Sie bekommen so die Möglichkeit andere Freiwillige zu treffen und mit allen Notizen und Updates, die Übersetzer betreffen könntent, Schritt zu halten.

Übersetzung des Interfaces

PC-BSD® nutzt Pootle um Lokalisationen von Menü-Bildschirmen zu verwalten, wie sie vom Installer und den PC-BSD® Utilities verwendet werden. Pootle ermöglicht es Ihnen herauszufinden, ob Ihre Muttersprache schon vollständig für PC-BSD® zu Verfügung steht. Pootle vereinfacht Benutzern auch, übersetzten Text zu überprüfen und zu übermittlen, da es einen Web-Editor und eine Kommentarfunktion bietet. So können die Übersetzer ihre Zeit eher auf das Erzeugen und Korrigieren von Übersetzungen verwenden als auf das Erlernen der Bedienung eines Übersetzungswerkzeuges.

To see the status of a localization, open up the PCBSD Translation System[1] in a web browser, as seen in Figure 11.2a.
Figure 11.2b: Viewing a Language's Available Menus

The localizations PC-BSD® users have requested are listed alphabetically on the left. If your language is missing and you would like to help in its translation, send an email to the translations mailing list[2] so it can be added.

The green bar in the "Progress" column indicates the percentage of PC-BSD® menus that have been localized. If a language is not at 100%, it means that the menus that currently are not translated will appear in English instead of in that language.

If you click on a language name then click on the "PC-BSD" hyperlink under the "Name" column, you will see each menu item that is available for translation. The example shown in Figure 11.2b is for the Greek localization. In this example, the menu for "ethernetconfig" is complete, but the one for "Life Preserver" is not.

Eine Übersetzung bearbeiten

In order to edit a translation, you need to first create a Pootle login account. Once you are logged in to Pootle, navigate to the menu item that you wish to translate. In Figure 11.2c, the translator has clicked on “LifePreserver.ts” then clicked the “Translate” tab.

Abbildung 11.2d: Nutzung der Pootle-Oberfläche zum Bearbeiten einer Übersetzung

In this example, the first string, the phrase “Classic Home-Dir Backup” has not yet been translated. To add the translation, type the translated text into the white text field and click the “Submit” button. To translate another text field, click on the hyperlink associated with its name, or use the “Next” and “Previous” links to navigate between text fields. Sometimes, a text field exists in another screen and already has a translation. Figure 11.2d provides an example where the translator clicked the hyperlink for “Filename” which displays three previous translations. The translator then clicked the first suggestion and it was automatically added to the white text field.

Figure 11.2d: Selecting a Suggested Translation

If you need help with a translation or using the Pootle system, you can ask for help on the translations mailing list or in the PC-BSD® Translations Forum[3].

Übersetzung der Dokumentation

Das PC-BSD® Benutzerhandbuch wird mit jeder Version von PC-BSD® veröffentlicht. Das PC-BSD® Wiki dient dem Erzeugen der nächsten Version dieses Handbuchs. Sobald neue Features in eine neue Version von PC-BSD® Einzug halten, werden sie im Wiki dokumentiert.

The wiki has been configured with the MediaWiki Translate Extension[4]. Wiki pages that are to appear in the published version of the Handbook has been marked with the translate tag so that they can be translated by translators.

Sie müssen zuerst einen Wiki-Account anlegen und sich einloggen, um einen Wiki-Seite übersetzen zu können.

To translate a page, click the "Translate this page" link at the top of the page. This will open the translation editor. In the upper right corner, click the "Translate to English" drop-down menu to select the language you wish to translate into. Once the language is selected, click the "Edit" link next to the string to be translated. This will open an editor where you can type in the translation. You can then either click the "Save translation" button to return to the previous page or click the "Skip to next" button to go to the next string to be translated. In the example shown in Figure 11.2e, the user selected the Introduction page, clicked to translate to Russian, and has selected a paragraph to translate.

Abbildung 11.2e: Eine Wiki-Seite übersetzen

Sie können den Fortgang eines Übersetzung prüfen, indem Sie den "Page" Button am unteren Ende des Bildschirms drücken. Dann werden Ihnen die englische und die übersetzte Versionen nebeneinander angezeigt.

Beherzigen Sie beim Übersetzen die folgenden Regeln. Dies ist wichtig, da so sichergestellt wird, dass die Formatierungen des veröffentlichten Dokuments bei allen Übersetzungen konsistent ist.

  • Übersetzen sie keinen Text zwischen Formatierungs-Tags, die in solche Klammern < > eingeschlossen sind.
  • Übersetzen Sie keinen Namen eines Kommandos (so wie pc-updatemanager) oder einer Anwendung (so wie AppCafe®).
  • Übersetzen Sie keine Kommandoausgabe, es sei denn die Ausgabe erscheint anders in einer lokalisierten Version von PC-BSD®.
  • Übersetzen oder entfernen Sie keinen Text zwischen den Kommentar-Tags <!-- und -->.
  • do not translate template names, they appear directly after {{.

Übersetzung der Webseiten

If you are interested in translating the PC-BSD® website, send an email to the translations mailing list[2]. Someone will introduce you to the webmaster who will get you started on website translation.

Aktuell sind folgende übersetzte Webseiten verfügbar:


Verweise


  1. http://translate.pcbsd.org/
  2. 2.0 2.1 http://lists.pcbsd.org/mailman/listinfo/translations
  3. http://forums.pcbsd.org/forumdisplay.php?f=19
  4. http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate
  5. http://www.pcbsd.org/es/
  6. http://www.pcbsd.org/fr/

Verweise


  1. http://translate.pcbsd.org/
  2. 2.0 2.1 http://lists.pcbsd.org/mailman/listinfo/translations
  3. http://forums.pcbsd.org/forumdisplay.php?f=19
  4. http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate
  5. http://www.pcbsd.org/es/
  6. http://www.pcbsd.org/fr/
Other languages:German 65% • ‎English 100%
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Toolbox